17 Haziran 2023 Cumartesi

Petula Clark - The Windmills Of Your Mind

 



DÜŞÜNCENİN DEĞİRMENLERİ (WINDMILLS OF YOUR MİND) - (Çeviri : Sevsen Aslantepe)

Döner durur düşünceler;

Bir sarmalın çemberinde

Sonsuza dek bir çıkrık gibi ,

Yuvarlanan bir çığ gibi.

Dönerek yükselen bir balon gibi,

Ayın çevresinde hareler oluşturan,

Atlı karıncalar gibi,

Zamanla yarışan akreple yelkovanın,

Saatin yüzünde ne varsa onu

Silmesi gibi…

Dünya uzayda sessizce dönen

Bir elma gibi,

Düşüncenin değirmenlerinde

Oluşan bitmez döngüler gibi.

İçinden geçtiğin zamanın tüneli gibi,

Güneş ışığının,

Giremeyeceği bir oyuktan,

Başka bir kuytuya inatla sızması gibi,

Düşünceler,

Zar zor hatırlanan bir rüyada,

Dönüp duran bir kapı gibi,

Suya atılan bir taşın bıraktığı halkalar gibi,

Cebinde şıkırdayan anahtarlar gibi,

Beyninde dönüp duran;

Yaz neden çabuk geçti?

Nerede hata yaptım?;

Diyen yanıtsız sorular gibi.

Aşıklar kıyıda yürür,

Kumda izleri kalır,

Masaya vuran yorgun parmaklar

Geçmişin güçlü çağrısı gibi.

Bir koridorda asılı resimler,

Ve bu şarkıdan bir satır.

Zar zor beliren yüzler,

Kim olduklarını da söyleseler.!!

O,

Saçlarının güz yapraklarına dönüştüğünü

Aniden fark ettiğinde,

Sen,

Her şeyin bittiğini anladın,

Adım adım yaklaşan vedanın

Bir güz gününde,

Kapıyı vurması gibi.

Ziller çalarken düşüncende,

Bir an için onun

Gözlerinin rengini bile,

Unuttun……

Bir sarmalın çemberleri gibi

İç içe geçmiş halkalar gibi

Sonsuza dek dönen bir çıkrığın

Başı sonu olmadığı gibi;.

Görüntüler bir bir belirirken,

Tanıdık ama isimsiz yüzler gibi .

Son güne kadar işte böyle,

Herkesin kendi değirmeninde,

Döner durur düşünceler….



Şarkının orijinal sözleri:

Round

Like a circle in a spiral

Like a wheel within a wheel

Never ending nor beginning

On an ever-spinning reel

Like a snowball down a mountain

Or a carnival balloon

Like a carousel that's turning

Running rings around the moon

Like a clock whose hands are sweeping

Past the minutes of its face

And the world is like an apple

Whirling silently in space

Like the circles that you find

In the windmills of your mind

Like a tunnel that you follow

To a tunnel of its own

Down a hollow to a cavern

Where the sun has never shone

Like a door that keeps revolving

In a half-forgotten dream

Like the ripples from a pebble

Someone tosses into a stream

Like a clock whose hands are sweeping

Past the minutes of its face

And the world is like an apple

Whirling silently in space

Like the circles that you find

In the windmills of your mind!

Keys that jingle in your pocket

Words that jangle in your head

Why did summer go so quickly?

Was it something that I said?

Lovers walk along the shore

And leave their footprints in the sand

Is the sound of distant drumming

Just the fingers of your hand?

Pictures hanging on a hallway

or the fragment of a song,

half-remembered names and faces

but to whom do they belong?

When you knew that it was over

Were you suddenly aware

That the autumn leaves were falling

To the color of her hair?

Like a circle in a spiral

Like a wheel within a wheel

Never ending nor beginning

On an ever-spinning reel

As the images unwind

Like the circles that you find

In the windmills of your mind







Round

– Yuvarlak

Like a circle in a spiral

– Bir spiral içinde bir daire gibi

Like a wheel within a wheel

– Bir tekerleğin içindeki bir tekerlek gibi

Never ending or beginning

– Hiç bitmeyen veya başlamayan

On an ever spinning reel

– Sürekli dönen bir makarada

Like a snowball down a mountain

– Dağdan aşağı inen bir kartopu gibi

Or a carnival balloon

– Veya bir karnaval balonu

Like a carousel that’s turning

– Dönen bir atlıkarınca gibi

Running rings around the moon

– Ayın etrafında koşan halkalar


Like a clock whose hands are sweeping

– Elleri titreyen bir saat gibi

Past the minutes of it’s face

– Yüzünün dakikalarını geçti

And the world is like an apple

– Ve dünya bir elma gibidir

Whirling silently in space

– Uzayda sessizce dönüyor

Like the circles that you find

– Bulduğun daireler gibi

In the windmills of your mind

– Zihninin yel değirmenlerinde


Like a tunnel that you follow

– Takip ettiğin bir tünel gibi

To a tunnel of it’s own

– Kendi tüneline

Down a hollow to a cavern

– Bir oyuktan bir mağaraya

Where the sun has never shone

– Güneşin hiç parlamadığı yerde

Like a door that keeps revolving

– Bu tutar bir kapı gibi döner

In a half forgotten dream

– Yarı unutulmuş bir rüyada

Or the ripples from a pebble

– Ya da bir çakıl taşından gelen dalgalanmalar

Someone tosses in a stream

– Birisi bir dereye fırlatır


Like a clock whose hands are sweeping

– Elleri titreyen bir saat gibi

Past the minutes of it’s face

– Yüzünün dakikalarını geçti

And the world is like an apple

– Ve dünya bir elma gibidir

Whirling silently in space

– Uzayda sessizce dönüyor

Like the circles that you find

– Bulduğun daireler gibi

In the windmills of your mind

– Zihninin yel değirmenlerinde


Keys that jingle in your pocket

– Cebinde çınlayan anahtarlar

Words that jangle in your head

– Kafanda çınlayan kelimeler

Why did summer go so quickly?

– Yaz neden bu kadar çabuk geçti?

Was it something that you said?

– Söylediğin bir şey miydi?

Lovers walk along a shore

– Aşıklar bir kıyı boyunca yürürler

And leave their footprints in the sand

– Ve ayak izlerini kuma bırak


Is the sound of distant drumming

– Uzak davulun sesi mi

Just the fingers of your hand?

– Sadece elinin parmakları mı?

Pictures hanging in a hallway

– Koridorda asılı resimler

And the fragment of this song

– Ve bu şarkının parçası

Half-remembered names and faces

– Yarı hatırlanan isimler ve yüzler

But to whom do they belong?

– Ama kime aitler?


When you knew that it was over

– Bittiğini bildiğin zaman

You were suddenly aware

– Aniden biliyor muydunuz

That the autumn leaves were turning

– Sonbahar yaprakları dönüyordu

To the color of her hair

– Saçının rengine


Like a circle in a spiral

– Bir spiral içinde bir daire gibi

Like a wheel within a wheel

– Bir tekerleğin içindeki bir tekerlek gibi

Never ending or beginning

– Hiç bitmeyen veya başlamayan

On an ever spinning reel

– Sürekli dönen bir makarada


As the images unwind

– Görüntüler gevşerken

Like the circles that you find

– Bulduğun daireler gibi

In the windmills of your mind

– Zihninin yel değirmenlerinde













Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Ankaralılar yaz gelince ne yaparlar?

  https://filmmirasim.ktb.gov.tr/